Linktree Escuchar Música
Paz Arés Osset

Julio
July
Luglio
七月
يوليو
Июль
Juli
Juillet
七月
Julho

Un poema de truenos, lluvia y esperanza.
A poem of thunders, rain, and hope.
Una poesia di tuoni, pioggia e speranza.
一首关于雷电、雨水与希望的诗。
قصيدة عن الرعود والمطر والأمل.
Стихотворение о громе, дожде и надежде.
Ein Gedicht über Donner, Regen und Hoffnung.
Un poème de tonnerres, de pluie et d'espoir.
雷、雨、そして希望の詩。
Um poema de trovões, chuva e esperança.

Julio


Noche de truenos, melancolía.
Se extingue el día.
Dos años, vida, julio comienza.
Por verte ahora todo daría.
Entre las luces que titilean,
entre los rayos que parpadean,
bajo la lluvia,
¿Dónde te buscaría?
Azul y plata en la ventana,
Noche de grana,
canta el alma, sueña, descansa...
Hoy ya es mañana.

July


Night of thunders, melancholy.
The day is extinguishing.
Two years, life, July begins.
To see you now, I would give everything.
Among the twinkling lights,
among the flickering lightning,
under the rain,
Where would I look for you?
Blue and silver in the window,
Crimson night,
the soul sings, dreams, rests...
Today is already tomorrow.

Luglio


Notte di tuoni, malinconia.
Il giorno si spegne.
Due anni, vita, luglio comincia.
Per vederti ora darei tutto.
Tra le luci che scintillano,
tra i lampi che ammiccano,
sotto la pioggia,
Dove ti cercherei?
Azzurro e argento alla finestra,
Notte di porpora,
canta l'anima, sogna, riposa...
Oggi è già domani.

七月


雷鸣之夜,忧郁。
白昼正在熄灭。
两年了,生命,七月开始了。
为了此刻见到你,我愿付出一切。
在闪烁的灯火间,
在闪动的雷光中,
在细雨之下,
我该去哪里寻找你?
窗前的蓝与银,
深红之夜,
灵魂在歌唱,在梦想,在休憩……
今天已是明天。

يوليو


ليلة رعود، ملنخوليا.
ينطفئ النهار.
عامان يا حياة، يوليو يبدأ.
لأراك الآن، سأعطي كل شيء.
بين الأضواء التي تتلألأ،
بين الصواعق التي تومض،
تحت المطر،
أين سأبحث عنك؟
أزرق وفضة في النافذة،
ليلة قرمزية،
تغني الروح، تحلم، ترتاح...
اليوم هو بالفعل غدًا.

Июль


Ночь громов, меланхолия.
День угасает.
Два года, жизнь, июль начинается.
Чтобы увидеть тебя сейчас, я бы отдала всё.
Среди мерцающих огней,
среди мигающих молний,
под дождем,
Где бы я тебя искала?
Синий и серебро в окне,
Алая ночь,
поет душа, мечтает, отдыхает...
Сегодня — это уже завтра.

Juli


Nacht der Donner, Melancholie.
Der Tag erlischt.
Zwei Jahre, Leben, der Juli beginnt.
Um dich jetzt zu sehen, würde ich alles geben.
Zwischen den lichtern, die funkeln,
zwischen den Blitzen, die zucken,
unter dem Regen,
Wo würde ich dich suchen?
Blau und Silber am Fenster,
Scharlachrote Nacht,
die Seele singt, träumt, ruht aus...
Heute ist schon morgen.

Juillet


Nuit de tonnerres, mélancolie.
Le jour s'éteint.
Deux ans, vie, juillet commence.
Pour te voir maintenant, je donnerais tout.
Entre les lumières qui scintillent,
entre les éclairs qui clignotent,
sous la pluie,
Où te chercherais-je ?
Bleu et argent à la fenêtre,
Nuit de pourpre,
l'âme chante, rêve, se repose...
Aujourd'hui, c'est déjà demain.

七月


雷の夜、憂鬱。
日は消えゆく。
二年、命、七月が始まる。
今あなたに会えるなら、すべてを捧げよう。
またたく光の間で、
瞬く稲妻の間で、
雨の下で、
どこであなたを探せばいいの?
窓の青 y 銀、
深紅の夜、
魂は歌い、夢を見、休息する……
今日はもう明日。

Julho


Noite de trovões, melancolia.
O dia se extingue.
Dois anos, vida, julho começa.
Por te ver agora tudo daria.
Entre as luces que titilam,
entre os raios que piscam,
sob a chuva,
Onde te buscaria?
Azul e prata na janela,
Noite de escarlate,
canta a alma, sonha, descansa...
Hoje já é amanhã.

Música Sugerida (Próximamente) Suggested Music (Coming Soon) Musica Suggerita (Prossimamente) 建议音乐(即将推出) الموسيقى المقترحة (قريباً) Предлагаемая музыка (Скоро) Empfohlene Musik (Demnächst) Musique suggérée (Bientôt) おすすめの音楽(間もなく) Música Sugerida (Em breve)

El reproductor se activará cuando la música esté disponible.

Video Explicativo Explanatory Video Video Esplicativo 讲解视频 فيديو توضيحي Пояснительное video Erklärvideo Vidéo explicative 解説動画 Vídeo Explicativo

El Poema en Imágenes The Poem in Images Il Poema in Immagini 图片中的诗 القصيدة في صور Стихотворение в картинках Das Gedicht in Bildern Le poème en images 画像で見る詩 O Poema em Imagens

Arte del poema